Coco!!

Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike Certains droits réservés.

12 commentaires

Nada a dit :

Enfin le retour……. je crois que Aurora va avoir du pain sur la planche…et moi je vais en profiter pour aller lire touts les webco que j'ai raté ces derniers temps:)!!!!!!

19 avril 2011

Johnney a dit :

Je me suis demandé quelques secondes d'où venais ce son d'ambiance :P

20 avril 2011

Un visiteur (margo) a dit :

Waouuu Aurora est magnifique et ….. déterminée !!! mais…. c koi ce bordel… oui c koi ??? hummmmm ??? c assez intriguant….bravo super génial….kel talent ;) vivement la suite :)

20 avril 2011

Un visiteur (guarana) a dit :

enfin de retour. Tâche de ne pas nous faire attendre trop longtemps, on aimerais bien savoir les tenants et aboutissants de cette histoire de pont.

20 avril 2011

Moses a dit :

C'est une invasion ?? Content de revoir tes dessins, ils nous manquent!

21 avril 2011

Moozy a dit :

Très bien dessiné, comme d'hab !

21 avril 2011

Aurelien_Jousse a dit :

Magnifique !!!!!!!!!!!!!!!! et bon retour Nada !!!

21 avril 2011

Drox a dit :

Youhou ! Revoilà Nada ! ^^

Toujours aussi classe et je suis d'accord avec ce que dit le monstre en C2 !

Intriguant tout ça ! Plus qu'à espérer qu'on devra pas attendre aussi longtemps pour la prochaine planche ;)

21 avril 2011

Bernard a dit :

Tu as créé une vrai ambiance de part le fond sonore qui s'accorde parfaitement avec le lieu de l'histoire. Perso, j'adore la c1 :D

22 avril 2011

Nada a dit :

Merci à tous pour vos coms, ça m'encourage pour continuer, la suite dans quinze jours après quelque mois bien remplis je file à la playa:)!!!

22 avril 2011

Un visiteur (JBC) a dit :

Le monstre parle longuement, de ses propos je crois pouvoir proposer la traduction suivante : « mais Aurora, tu fais c…, j’ai oublié la clé de ma mobylette dans le cimetière d’en face à côté de la tombe de mon cousin ! Je ne vais tout de même pas devoir me taper encore un détour, mer… »

Ce sont les 5 crânes que je traduis par « cimetière » et « tombe ». Les injures sont traduites à partir des Z barrés. Comme vous le voyez, je n’ai traduit que 2 Z sur 5. Les autres sont vraiment trop grossiers et je rougis de les avoir compris.

Enfin l’ensemble signifie l’immense exaspération du monstre et son intense sentiment de frustration ! D’ailleurs les postillons démesurés qu’il produit en parlant témoignent aussi de sa colère homérique.

Merci Nada de revenir.

22 avril 2011

Nada a dit :

Je sais pas si le “monstre” a oublié un truc de l'autre côté en tout cas c'est vrai il est bien énervé de ne pas pouvoir traverser…..:-)

23 avril 2011

Poster un commentaire :